Как перевести технический или юридический документ?
Для качественного перевода письменных текстов исполнитель должен разбираться в способах исправной и безаварийной работы различного производственного оборудования.
Кроме того, сами технические и юридические переводчики должны хорошо знать работу всех механизмов и устройств.
Мы только перечислили минимальные требования, которым должен удовлетворять каждый исполнитель, чтобы качественно перевести инструкции на языке пользователя, используя простейшие термины и выражения.
Таким образом, каждый потребитель смоет выявить и устранить неполадки в работе аппаратуры и механизмов.
В центральном бюро технических переводов «Магдитранс» подготовка описательных, инженерно-технических, литературных, юридических, медицинских, спортивных, рекламных, строительных и информационных текстов на татарский, цахурский, узбекский, татский, русский, лезгинский, кабардинский, украинский, белорусский, чеченский, ингушский, башкирский, молдавский, кумыкский, армянский и грузинский язык выполняется переводчиками с большим опытом и безупречной репутацией.
Кавказское сертифицированное агентство переводов любые лингвистические задачи решает профессионально и оперативно.
В высшей степени опытные и квалифицированные переводчики «Магдитранс» могут перевести сложную медицинскую, научную, публистическую, финансовую, инженерно- техническую, рекламную, нормативно-правовую и информационную документацию на клиентах условиях.
Переводчики российского бюро переводов работают строго по фиксированной стоимости, четко соблюдая при этом оговоренные сроки.
Агентство описательных, строительных, нормативно-правовых, экономических, деловых, исторических, информационных и инженерно-технических переводов «Магдитранс» также специализируется на локализации иностранной литературы для ее дальнейшего применения на территории Российской Федерации и странах СНГ.
В кавказском региональном филиале «Магдитранс» предоставление грамотных услуг стало в последнее время возможным благодаря внедрению технологий автоматизированного транслейтинга.
Сертифицированное агентство переводов в Махачкале сотрудничает с разными исполнителями, которые могут работать одновременно в смежных отраслях российской науки, оборонного сектора, промышленности и сельского хозяйства.
Своим постоянным заказчикам мы устанавливаем минимальные цены на перевод иностранных документов на языки российских народов — у нас, как правило, они не превышают 250 рублей за 1800 условных знаков.
Вы можете позвонить нам по телефонам 8 903 424 29 15 или 8 928 981 36 14, чтобы получить остальную информацию.
Источник: http://magditrans.ru
Свежие комментарии